Science-tv.ru

Филологи в РФ изучают современную устную речь


Современная устная речь вызывает массу нареканий как у специалистов по русскому языку, так и у образованных россиян старшего поколения, привыкших к совсем другой манере речи. Считается, что в разговорной речи слишком часто злоупотребляют сленговой, жаргонной и даже бранной лексикой, а также канцеляризмами, сообщается на сайте Минобрнауки России.

На этот вопрос, почему так происходит, попытались ответить в Институте русского языка имени В.В. Виноградова. Филологи считают, что до 1990-х годов существовали фактически две разговорные речи. Одна – непринужденная, заранее не подготовленная, спонтанная речь в неофициальных, повседневных ситуациях. Вторая – устная речь в официальных ситуациях: это лекции, доклады, выступления на собрании, ответ на экзамене и т.п., где по-настоящему непринужденная речь невозможна. Сейчас же, согласно гипотезе филологов, сложился новый, функциональный стиль, обслуживающий устную речь независимо от сферы ее использования.

Во время вступительного экзамена будущая аспирантка Института русского языка в ответ на обращенный к ней вопрос экзаменатора спокойно говорит: «Что-то я сегодня туплю» (запись 2013 года), и, хотя употребление слова «туплю» (медленно думаю) несколько шокирует членов экзаменационной комиссии – представителей старшего поколения, девушке оно кажется абсолютно естественным.

Помимо разговорной лексики, в устной речи последних трёх десятилетий в самых различных ситуациях начала употребляться лексика различных жаргонов: молодежного, компьютерного, уголовного, общего сленга – эвфемизмы и обсценная лексика. В целом же устная речь приобрела более сниженный характер. Например, уголовный жаргон уже никого не удивляет.

Параллельно шло проникновение в устную речь книжной лексики, в частности канцеляризмов из сферы делового общения. Например, к таким канцеляризмам относится глагол «озвучить» – термин кинематографии, который позднее приобрёл значение «прочитать», «сообщить», «обнародовать».

Сочетание в современной речи двух противоположных тенденций – с одной стороны, снижения, а с другой, бюрократизации – находит выражение в появлении гибридов: предикатных имен, мотивированных сленговыми и жаргонными глаголами. Типичные примеры: крышевание, отмывание, отмазка.

Вторжение офисной манеры общения в речь имеет еще одно любопытное последствие. Желание быть вежливым побуждает преуменьшать свои желания, требования и т.п. Кроме того, т.к. многие современные молодые люди работают в западных компаниях, в их повседневной речи много заимствований. В офисах говорят на макаронической смеси русского с английским.

Неожиданным на этом фоне выглядит другая особенность современной устной речи – тенденция к ее архаизации. Довольно часто встречающийся сейчас оборот «нежели чем» (вместо просто «чем») был введен в литературную речь в XVIII в. А.Н. Радищевым в «Путешествии из Петербурга в Москву».

Все эти порой разнонаправленные процессы настолько изменили стилистические характеристики современной устной речи, что почти независимо от ситуации она представляет собой теперь своеобразную смесь разговорных, просторечных, обсценных и книжных слов. За последние три десятилетия сформировался новый, чисто функциональный стиль, для которого филологи пока даже не придумали названия, а могут лишь дать развернутое описание.

По определению доктора филологических наук Раисы Розиной из Института русского языка, это «стиль, представляющий собой гибрид обиходно-бытового и официально-делового стилей, обслуживающий чрезвычайно широкий набор ситуаций, от ситуации непринужденного общения близких людей до ситуации официальной публичной речи». А попросту говоря, одна универсальная разговорная речь на все случаи жизни.

17/03/2015

Источники: http://www.strf.ru
Личный кабинет
логин      
пароль    
Российская академия наук
Институт проблем развития науки РАН © Copyright 2010-2025